Emergency 911

When should I call 9-1-1?

9-1-1 is for emergencies only. 如果有人受伤或有危险,你应该只拨打911, or if you are in need of police, fire or emergency medical assistance. 如果你不确定你的情况是紧急情况, 为了安全起见,你应该打911. 如果您没有紧急情况和/或正在寻求信息,您也可以拨打我们的行政热线478-822-9111与我们联系.

为什么911接线员问那么多问题?

9-1-1电话接线员经过训练可以问一系列问题. Some questions are always the same:

  • "桃县911,紧急情况地址是什么?"
  • “你打的电话号码是多少??"
  • "Okay, tell me exactly what happened?"

一旦初步信息和紧急情况的性质确定, 可派遣适当的公共安全应变人员(警察、消防及/或紧急医疗服务). Depending on the type of emergency, 通信官可能需要让您保持在线,以提供进一步的指示或信息,直到帮助到来. For example, if you are reporting a medical emergency, or accident, 通讯干事将继续进行一系列询问和抵达前指示. 请放心,当你被问到这些问题时, 正在立即派遣适当的援助.

How does the 9-1-1 Call Taker know my address?

如果你不知道你打电话的地址, 很多时候你的地址和电话号码会自动出现在通讯人员的电脑屏幕上. 然而,这并不是万无一失的,也不适用于手机. 通讯专员会要求您确认地址和电话号码.

What if I'm calling from my cell phone?

When you dial 9-1-1 from your cell phone, 你的电话会打到离你最近的手机运营商的信号塔. 只要告知紧急情况的确切位置,如果不是桃县911处理的,该县/市的911接线员会把你转到相应的机构.

此外,请记住,手机通话并不总是很清楚. 呼叫遵循一个路由过程,有时呼叫的开始被打断. 请耐心等待,因为通讯官员正在尽一切可能帮助你.

What if I don't know where I am?

有时,在交通事故等紧急情况下,你可能不知道自己在哪里. 911接线员会问你一系列问题来帮助你记住你要去哪里, what roads you took, etc. Remember, 注意你所处的街道是你的责任, what cross streets you are near, what mile markers you passed, etc. 记住你的位置将使通讯专员能够更迅速、更有效地派遣帮助. You can also download Rapid SOS on your phone. 在您无法提供位置的情况下,它将帮助我们获得更准确的电话坐标. 这不是万无一失的,但它是一种可以帮助我们,帮助你的方法.

Why does my cell phone call 9-1-1 by accident?

请不要挂断电话,并通知通讯员您拨错了电话.

如果我只能通过TDD或电脑进行交流怎么办?

桃县E911配备了TDD(聋人电传设备)探测器,使9-1-1电话接线员能够从他们的工作站与TDD进行通信. This is a requirement under law.

What happens if I don't speak English?

桃县9-1-1有语言热线服务,提供超过140种语言的翻译. If you contact us, for emergency or non-emergency needs, 我们可以帮您转到这个号码做翻译.

What should I teach my children about 9-1-1?

许多911挂机电话都是孩子们玩电话打的. Each time a 9-1-1 hang-up call is received, 通信干事必须立即回拨该电话号码,以确定是否有紧急情况. If there is no answer on callback, 如果电话来自固定电话,执法人员将立即出动.

If, on callback, there is an answer, 通讯员将询问接听电话的人(成人),以确定是否存在紧急情况. 通讯员经过培训,可以“拾取”任何不寻常的噪音或语音变化,以确定某个地点是否有问题,而无需呼叫者实际通知通讯员.

If a child answers the phone on a callback, 沟通官将要求与成年人交谈,以确保一切正常. 有些孩子还太小,不明白我们需要什么(把电话给大人)。, 所以通讯官员仍然会派一名官员回应.

我们要求大人不要惩罚那些拨打911然后挂断电话的孩子, 而是向他们解释911只能在紧急情况下使用. If children are punished for dialing 9-1-1, it may scare them from using it in the future, 不管他们是否有正当的紧急情况.

紧急通信911中心也为儿童(和成人)提供参观,以便他们能够更好地了解911和所提供的服务. 要安排参观,他们可以给助理导演沃米克发电子邮件 Kristie-womick@hrmid.net or call 478-822-9111.